Contents
Dịch tài liệu công nghệ thông tin tiếng Nga
Trải qua nhiều năm đúc kết kinh nghiệm qua các dự án Dịch thuật tiếng Nga chuyên ngành công nghệ thông tin cho các tập đoàn và các công ty Công nghệ hàng đầu Việt Nam, chúng tôi cho kinh nghiệm trong việc hỗ trợ và cung cấp cho các công ty công nghệ những bản dịch cho các dự án Công nghệ thông tin quy mô lớn một cách nhanh nhất, trong khi vẫn duy trì tính nhất quán và chính xác trong Dịch thuật tiếng Nga.
Với đội ngũ dịch tài liệu công nghệ thông tin tiếng nga được đào tạo bài bản chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn các bản dịch tài liệu công nghệ thông tin tiếng nga tốt nhất. Dịch vụ dịch tài liệu công nghệ thông tin tiếng nga của Công ty Dịch thuật tiếng Nga và Phiên dịch tiếng Nga đảm bảo Dịch thuật tiếng Nga nhanh chóng, chính xác với chi phí dịch vụ thấp nhất. Khách hàng có thể hoàn toàn yên tâm và tin tưởng khi dịch tài liệu công nghệ thông tin tiếng nga tại Công ty Dịch thuật tiếng Nga và Phiên dịch tiếng Nga.
Các loại tài liệu công nghệ thông tin
Chúng tôi cung cấp dịch vụ Dịch thuật tiếng Nga đối với rất nhiều loại tài liệu IT, bao gồm:
- Dịch thuật tiếng Nga các tài liệu thuộc chuyên ngành như giáo trình Toán – Tin, Cấu trúc dữ liệu hệ điều hành và giải thuật, Ngôn ngữ lập trình, sách báo Tin học văn phòng…
- Dịch thuật tiếng Nga các phần mềm quốc tế, bản địa hóa game nước ngoài
- Dịch thuật tiếng Nga các sác hướng dẫn về mạng , thiết kế web…
- Dịch thuật tiếng Nga các luận văn, đồ án, nghiên cứu công nghệ thông tin
- Dịch thuật tiếng Nga các bài báo, tạp chí, tập san, sách và các nghiên cứu về lĩnh vực IT
Dưới đây là những đối tác của Công ty Dịch thuật tiếng Nga và Phiên dịch tiếng Nga trong ngành Công nghệ thông tin:
- Công ty TNHH phần mềm FPT
- Công ty cổ phần VinaGame.
- Bkav Corporation.
- Yan Media Group.
- Công ty TNHH Harvey Nash Vietnam.
- Công ty cổ phần Global Cybersoft Viet Nam.
- Công ty TNHH KMS Technology Việt Nam.
- Công ty Cổ phần Giải Pháp Phần Mềm Bình Minh.
- Công ty TNHH DEK Technologies Việt Nam.
- Công ty TNHH DEK Technologies Việt Nam.
Vấn đề thuật ngữ và bộ nhớ dịch tài liệu IT và dịch tài liệu công nghệ thông tin
Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Nga đã phát triển một hệ thống thuật ngữ và tài liệu tham khảo với quy mô lớn mà tất cả các biên dịch viên chuyên ngành IT đều có thể tiếp cận. Hệ thống thuật ngữ này bao gồm những phân ngành Công nghệ thông tin chủ yếu như Game online, Cơ sở CNTT, Công nghệ Mạng, Công nghệ phần mềm, Công nghệ Web, Hệ thống thông tin…
Trong giai đoạn khởi tạo của mỗi dự án, đội dự án của Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Nga sẽ hợp tác chặt chẽ với đại diện của khách hàng để phát triển một Bảng chú giải thuật ngữ (Glossary) phù hợp nhất cho riêng từng dự án và gần nhất với cách sử dụng thuật ngữ mà khách hàng ưa chuộng. Bảng chú giải thuật ngữ này nhằm bảo đảm tính thống nhất về thuật ngữ trong toàn bộ tài liệu dịch, một vấn đề đặc biệt quan trọng đối với các dự án Dịch thuật chuyên ngành công nghệ thông tin lớn.
Chúng tôi cũng sử dụng bộ nhớ Dịch thuật tiếng Nga nhằm đẩy nhanh thời gian hoàn thành dự án và giảm chi phí cho khách hàng đối với các tài liệu có sự lặp lại. Bộ nhớ Dịch thuật tiếng Nga cũng là một công cụ đảm bảo tính thống nhất trong toàn bộ tài liệu. Tuy nhiên, nó chỉ hỗ trợ chứ không thể thay thế con người, bởi nó chủ yếu phát hiện những đoạn văn bản lặp đi lặp lại và đề nghị áp dụng lại cách Dịch thuật tiếng Nga trước đó của biên dịch viên, tuy nhiên việc chấp nhận hay từ chối đề nghị này hoàn toàn tùy thuộc vào quyết định của biên dịch viên.
Quy trình bảo đảm chất lượng (Quality Assurance)
Tại Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Nga, chúng tôi áp dụng một quy trình gồm 6 bước đối với mỗi dự án Dịch thuật tiếng Nga – Khởi tạo, Dịch thuật tiếng Nga, Biên tập, Hiệu đính, Chế bản điện tử và Kết thúc dự án. Mỗi dự án sẽ do một Quản lý dự án (Project manager) chịu trách nhiệm chính. Tại cuối mỗi giai đoạn của dự án, Quản lý dự án sẽ xem xét tình trạng của bản dịch trước khi chuyển sang giai đoạn tiếp theo. Quy trình bảo đảm chất lượng nghiêm ngặt này nhằm mang lại một thành phẩm chính xác và thống nhất về nội dung, hài hòa và phù hợp về phong cách, đẹp mắt và chuyên nghiệp trong cách trình bày.
Bảo mật cho tài liệu dịch công nghệ thông tin
Các biên dịch viên chuyên ngành công nghệ thông tin tiếng Anh của Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Nga phải ký cam kết bảo mật trước khi được tham gia vào một dự án Dịch thuật tiếng Nga. Đạo đức nghề nghiệp cao và sự tuân thủ nghiêm túc vấn đề bảo mật cũng là một tiêu chuẩn để chúng tôi tuyển chọn biên dịch viên chuyên ngành này. Đồng thời, chúng tôi triển khai các biện pháp bảo mật trước, trong và sau mỗi dự án nhằm đảm bảo mức độ bảo mật cao nhất có thể cho mỗi tài liệu mà khách hàng đã tin tưởng giao phó.