Dịch thuật tài liệu dầu khí tiếng Nga

0
89

DỊCH TÀI LIỆU DẦU KHÍ TIẾNG NGA

Dịch vụ dịch tài liệu dầu khí tiếng Nga của Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Nga là một cái tên đáng tin cậy với các tập đoàn dầu khí lớn nhờ đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, có chuyên môn về tài liệu dầu khí và kỹ năng dịch tốt, quy trình dịch thuật đạt tiêu chuẩn và bảo mật.

Dịch thuật tiếng Nga chuyên ngành dầu khí chuyên nghiệp

Đáp ứng được những yêu cầu đó, Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Nga trong những năm qua đã là một cái tên đáng tin cậy đối với các hãng dầu khí lớn như Talisman, Rosneft (Nga), Eni B.V, Tổng công ty CP DV Kỹ thuật Dầu khí, PVSafety, Tổ chức Hiệp hội các Kỹ sư Dầu khí- Hà Lan, Công ty TNHH Atotech Việt Nam….

Ngành dầu khí là một trong những ngành lớn nhất trên thế giới và có rất nhiều tài liệu từ lắp đặt giàn khoan, bảo dưỡng, tính an toàn, và hướng dẫn điều khiển… Nếu công ty của bạn đang cố gắng tìm kiếm thị trường và đội ngũ nhân viên trên toàn thế giới, hãy để Công ty dịch thuật và Phiên dịch tiếng Nga và đội ngũ nhân viên giàu kinh nghiệm, có chuyên môn giúp bạn phá bỏ rào cản ngôn ngữ một cách nhanh chóng, chính xác nhất.

Biên dịch viên dịch tiếng Nga tài liệu dầu khí

Dịch thuật tài liệu dầu khí chính là một thử thách khi người dịch vừa phải hiểu nội dung, vừa nắm được nghĩa chính xác của từ, và vừa phải biết cách xử lý những từ vựng mới, những câu phức tạp và đôi khi khó hiểu sao cho rõ ràng, mạch lạc, đồng nhất.

Đó là lý do vì sao đối với công tác dịch thuật tài liệu Dầu khí, Master chỉ tuyển dụng những biên dịch viên có kiến thức sâu sắc và toàn diện về các vấn đề Dầu khí và Mỏ, đồng thời phải biết cách diễn đạt logic, chính xác và dễ hiểu đối với ngôn ngữ đích. Dù tài liệu của bạn nói về vấn đề gì, và có những cách diễn đạt phức tạp ra sao, đội ngũ biên dịch viên, biên tập viên là những cử nhân, thạc sĩ chuyên ngành có kiến thức Dầu khí am hiểu và có thâm niên trong ngành và thông thạo ngoại ngữ của Master cũng sẽ có thể chuyển ngữ tài liệu cho bạn một cách hoàn thiện nhất.

Quá trình dịch tài liệu dầu khí và biên tập bản dịch là một quá trình đầy thách thức và vô cùng thú vị, đòi hỏi người biên dịch viên phải nỗ lực không ngừng để có thể tạo ra được một sản phẩm hoàn hảo.

Vấn đề thuật ngữ và bộ nhớ dịch thuật tiếng Nga tài liệu dầu khí

Master đã phát triển một hệ thống thuật ngữ và tài liệu tham khảo có quy mô lớn và được cập nhật thường xuyên. Đồng thời, chúng tôi luôn theo dõi thường xuyên các sự kiện Dầu khí diễn ra hàng ngày để có thể cung cấp cho biên dịch viên những kiến thức sống còn cần thiết trong quá trình làm việc.

Trong giai đoạn khởi tạo của mỗi dự án, đội dự án của Master sẽ hợp tác chặt chẽ với đại diện của khách hàng để phát triển một Bảng chú giải thuật ngữ (Glossary) phù hợp nhất cho riêng từng dự án và gần nhất với cách sử dụng thuật ngữ mà khách hàng ưa chuộng. Bảng chú giải thuật ngữ này nhằm bảo đảm tính thống nhất về thuật ngữ trong toàn bộ tài liệu dịch, một vấn đề đặc biệt quan trọng đối với các dự án dịch thuật lớn.

Chúng tôi cũng sử dụng bộ nhớ dịch thuật nhằm đẩy nhanh thời gian hoàn thành dự án và giảm chi phí cho khách hàng đối với các tài liệu có sự lặp lại. Bộ nhớ dịch thuật cũng là một công cụ đảm bảo tính thống nhất trong toàn bộ tài liệu. Tuy nhiên, nó chỉ hỗ trợ chứ không th thay thế con người, bởi nó chủ yếu phát hiện những đoạn văn bản lặp đi lặp lại và đề nghị áp dụng lại cách dịch thuật trước đó của biên dịch viên, tuy nhiên việc chấp nhận hay từ chối đề nghị này hoàn toàn tùy thuộc vào quyết định của biên dịch viên.

Quy trình bảo đảm chất lượng (Quality Assurance)

Tại Master, chúng tôi áp dụng một quy trình gồm 6 bước đối với mỗi dự án dịch thuật – Khởi tạo, Dịch thuật, Biên tập, Hiệu đính, Chế bản điện tử và Kết thúc dự án. Mỗi dự án sẽ do một Quản lý dự án (Project manager) chịu trách nhiệm chính. Tại cuối mỗi giai đoạn của dự án, Quản lý dự án sẽ xem xét tình trạng của bản dịch trước khi chuyển sang giai đoạn tiếp theo. Quy trình bảo đảm chất lượng nghiêm ngặt này nhằm mang lại một thành phẩm chính xác và thống nhất về nội dung, hài hòa và phù hợp về phong cách, đẹp mắt và chuyên nghiệp trong cách trình bày.

Bảo mật tài liệu dịch tiếng Nga dầu khí

Các biên dịch viên chuyên ngành Dầu khí của Dịch Thuật Master phải ký cam kết bảo mật trước khi được tham gia vào một dự án dịch thuật. Đạo đức nghề nghiệp cao và sự tuân thủ nghiêm túc vấn đề bảo mật cũng là một tiêu chuẩn để chúng tôi tuyển chọn biên dịch viên chuyên ngành này. Đồng thời, chúng tôi triển khai các biện pháp bảo mật trước, trong và sau mỗi dự án nhằm đảm bảo mức độ bảo mật cao nhất có thể cho mỗi tài liệu mà khách hàng đã tin tưởng giao phó.

Các loại tài liệu dịch tiếng Nga Dầu khí

Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với rất nhiều loại tài liệu Dầu khí, bao gồm:

  • Văn bản ấn hành, quy định pháp luật về ngành nghề Dầu khí
  • Tài liệu kỹ thuật của các công ty nhập khẩu, phân phối sản phẩm trực thuộc ngành Dầu khí
  • Giáo trình, bài giảng, tài liệu học tập của các trường đại học chuyên ngành Dầu khí
  • Tài liệu hướng dẫn sử dụng vật tư ngành Dầu khí
  • Hợp đồng mua bán, yêu cầu báo giá sản phẩm thuộc ngành nghề Dầu khí
  • Bảng chứng nhận, đánh giá liên quan đến Dầu khí

Master cam kết mang lại dịch vụ dịch tài liệu dầu khí tiếng Nga đáp ứng tốt nhất nhu cầu riêng biệt của bạn. Hãy liên hệ ngay với chúng tôi để thảo luận chi tiết về tài liệu của bạn và được báo giá tốt nhất.

Dịch thuật tài liệu dầu khí tiếng Nga
Đánh giá bài viết

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here